一个关于为什么要写作的美丽视角,来自冯内古特

以下是库尔特·冯内古特(Kurt Vonnegut)在 2006 年写给纽约市 Xavier High School 学生的一封信。当时,英文老师让学生们给一位自己喜欢的作家写信,冯内古特收到了他们的来信并给予了回复。

Dear Xavier High School, and Ms. Lockwood, and Messrs Perin, McFeely, Batten, Maurer and Congiusta:

亲爱的 Xavier 高中,以及洛克伍德女士,还有佩林先生、麦克菲利先生、巴滕先生、莫勒先生和孔吉斯塔先生:

I thank you for your friendly letters. You sure know how to cheer up a really old geezer (84) in his sunset years. I don’t make public appearances any more because I now resemble nothing so much as an iguana.

感谢你们的友好来信。你们真知道如何让一个真正年迈的老家伙(84 岁)在晚年感到振奋。我现在不再公开露面,因为我现在看起来很像一只鬣蜥。

What I had to say to you, moreover, would not take long, to wit: Practice any art, music, singing, dancing, acting, drawing, painting, sculpting, poetry, fiction, essays, reportage, no matter how well or badly, not to get money and fame, but to experience becoming, to find out what’s inside you, to make your soul grow.

我需要告诉你的事情,再说一遍,不会太长,具体来说:练习任何艺术,音乐、唱歌、跳舞、表演、绘画、雕塑、诗歌、小说、散文、报道,无论做得好还是不好,不是为了赚钱和名声,而是为了体验成长,发现你内心深处的东西,让你的灵魂成长。

Seriously! I mean starting right now, do art and do it for the rest of your lives. Draw a funny or nice picture of Ms. Lockwood, and give it to her. Dance home after school, and sing in the shower and on and on. Make a face in your mashed potatoes. Pretend you’re Count Dracula.

真的!我的意思是,从现在开始,并且终身,做艺术。画一幅关于洛克伍德女士的有趣或好看的画,并送给她。放学后跳舞,在淋浴时唱歌,等等。在你的土豆泥里做鬼脸。假装你是德古拉伯爵。

Here’s an assignment for tonight, and I hope Ms. Lockwood will flunk you if you don’t do it: Write a six line poem, about anything, but rhymed. No fair tennis without a net. Make it as good as you possibly can. But don’t tell anybody what you’re doing.

今晚有一个作业,如果你不做,我希望洛克伍德女士会给你不及格:写一首六行的诗,关于任何事都行,但要押韵。打网球不能没有网,对吧?竭尽所能,力求最佳。不过记住,别告诉任何人在做这件事。

Don’t show it or recite it to anybody, not even your girlfriend or parents or whatever, or Ms. Lockwood. OK?

不要向任何人展示或朗诵它,甚至你的女朋友或父母或任何其他人,或者洛克伍德女士。好吗?

Tear it up into teeny-weeny pieces, and discard them into widely separated trash recepticals. You will find that you have already been gloriously rewarded for your poem.

把它撕成细小的碎片,扔进相隔很远的垃圾桶里。你会发现,你已经因为你的诗而得到了辉煌的回报。

You have experienced becoming, learned a lot more about what’s inside you, and you have made your soul grow.

你体验了成长的过程,对自己有了更多的了解,心灵也随之成长了。

God bless you all!

愿上帝保佑你们所有人!

Kurt Vonnegut

库尔特·冯内古特


本周的成果

  • 基本上完成了机器工作
  • 睡得不错
  • 有一些运动

本周的改变

  • 通过改变环境来改变行为真是很好用
  • 对人类个性有更多了解
  • 看了一点书

做得还不错

  • 完成了一些工作
  • 看了一点书
  • 做了一点练习

做得不太好

  • 运动量不够
  • 正念练习不足
  • 看书看得不够多

下周的目标

  • 完成一个新任务
  • 好好运动
  • 好好练习正念